En ma qualité de poète officielle du Parlement, je souhaite souligner les réalisations de poètes autochtones, des Premières Nations, métis et inuits ainsi que des poètes d’autres groupes marginalisés de partout sur l’île de la Tortue. Ces collectivités regorgent d’artistes au grand talent et leurs récits sont uniques et revêtent un caractère pédagogique et informatif. Ces récits portent sur les nombreux thèmes liés au lieu et à la collectivité. Ils offrent un point de vue historique ainsi que des références au présent. Le dialogue est une interaction bidirectionnelle – il permet d’accorder une valeur égale aux propos et de mettre les préoccupations en lumière. Permettre à ces voix d’être entendues est une source d’enrichissement pour nous tous et toutes.
Louise Bernice Halfe – Sky Dancer
9e poète officielle du Parlement
Les poèmes ont été choisis par Louise Bernice Halfe – Sky Dancer et sont présentés en ordre alphabétique par nom d'auteur.
Poème de Lex Vienneau
Tiré de Roadkill, (Moncton : Éditions Perce-Neige, 2019), 35
© par Lex Vienneau : Tous droits réservés
Je partirai au Nord
chasser mon âme au filet.
Poème de Jonathan Roy
Tiré de Savèches à fragmentation, (Moncton : Éditions Perce-Neige, 2019), 41
© par Jonathan Roy : Tous droits réservés
« les pieds dans le ciment et le scalp à vif tu serais d’après la légende le seul continent encore sec enseveli sous les couches de ta conscience apparemment millénaire qui déborde de segments à boire en shooters et à aimer sans fin le fond du reflet que tu te prépares à garrocher dans le miroir comme une roche dans la face du temps »
Poème de Christian Roy
Tiré de Jusqu’au bout du souffle, (Moncton : Éditions Perce-Neige, 2018), 34.
© par Christian Roy : Tous droits réservés
tu es aussi blanche que la nuit
grattée jusqu’à l’os
lambeaux de chair sous tes ongles
jointures empourprées
teintes comme les braises
dans le four du ferblantier
Poème d'Émilie Turmel
© par Émilie Turmel : Tous droits réservés
Le monde sa collection d’insectes rares
elles épinglent leurs propres ailes
agencent les tapis les rideaux
chaque chose à sa place
sur le lit défait spasmes
et sueur salive et sperme
leur peau striée n’a plus de contours
les murs beiges de la chambre
chantent brament sacrent le printemps
sur la table de chevet
un horodateur
comptabilise les bleus
elles ignorent tout de l’envol
une à une elles comptent
les pétales de ciguë
tuent les heures dans les minutes
et les sentiments dans l’œuf.
Émilie Turmel
Née à Montréal en 1988, Émilie Turmel a grandi à Québec. Poète, performeuse et travailleuse culturelle, elle est finaliste au Prix Émile-Nelligan et lauréate du Prix René-Leynaud pour son premier livre, Casse-gueules (Poètes de brousse, 2018). Titulaire d’une maîtrise en littérature française et d’un diplôme de deuxième cycle en création de livres-objets de l’Université Laval, elle a aussi étudié et enseigné la philosophie. Elle habite aujourd'hui à Moncton, au Nouveau-Brunswick, où elle assure la direction générale du Festival Frye. En parallèle, elle crée des vidéo-poèmes et travaille à l’écriture de son prochain livre.
Poème de Serge Patrice Thibodeau
Tiré de L’Isle Haute : en marge de Grand-Pré, Montréal, Éditions de l’Écrou, 2017.
© par Serge Patrice Thibodeau : Tous droits réservés
Histoires de vignes - Une feuille, un crocodile, non, un orignal
25. À la poissonnerie, l’envie de s’écrier « ô Nature »
parmi les accents virils qui écrasent l’ennui pour
de bon, le sel odorant des pieds à la bouche, des
bottes jusqu’au nez, les relents insidieux de la mer
en hiver, avec ce qu’un r cache de terrible dans le
mot naufrage, tellement ça roule sur la langue, les
courbes du désir, ça sera 29 $, tes houmards.
26. L’observation. L’écoute. Le délire. Et la mémoire à
consigner dès que ça devient possible, entre deux
avions. La langue à investir, à enrichir, à ne pas
mal aimer. Il accepte la sagesse quand – enfin ! elle
ose frapper à sa porte. L’accueil. Il cerne le lieu
sans goupillon ni bénitier. Il trouve / repère de
nouvelles constellations, quitte à mentir. Il ne ferait
que ça dans la vie, sauf que. Le vol, le cambriolage,
le pillage. Toute une histoire, pour ceux qu’on a
dérangés, et qui s’en souviennent.
27. Se taire, certains l’ont fait. Pendant un demi-siècle.
Ça fait 50 ans. C’est 20 fois plus petit qu’un millénaire,
ça ne peut pas s’expliquer sur un cadran / une
horloge à aiguilles, un demi-siècle. En numérique,
oui. C’est comme, sans piles, une panne de courant
qui s’étend toute la durée de l’existence d’un
ancêtre. À un pixel près.
Serge Patrice Thibodeau
Serge Patrice Thibodeau est né à Rivière-Verte, au Nouveau-Brunswick, aux frontières du Québec et du Maine. Il a fait de nombreux séjours à l’étranger pendant la vingtaine d’années qu’il a passées à Montréal, où il était très présent sur la scène littéraire québécoise tout en militant activement pour les droits humains. Son œuvre a été récompensée par de nombreux prix et distinctions. Il s’est établi à Moncton en janvier 2005.
Voyageur compulsif, lecteur insatiable, écrivain fasciné par l’histoire et l’archéologie, il écrit de la poésie depuis 40 ans. Auteur d’une vingtaine d'ouvrages et vers et en prose — dont la première traduction intégrale en français du célèbre Journal de John Winslow à Grand-Pré — on dit de lui qu’il est un poète parmi les érudits, et un érudit parmi les poètes. Ce n’est donc pas surprenant que son plus récent recueil de poésie, publié en 2017, porte le titre de L’isle Haute : en marge de Grand-Pré.
Serge Patrice Thibodeau est aussi le directeur général et littéraire des Éditions Perce-Neige, à Moncton.
Poème de Baron Marc-André Lévesque
Tiré de Toutou Tango, Montréal, Éditions de l’Écrou, 2017.
© par Baron Marc-André Lévesque : Tous droits réservés
La séance est levée
au lieu de gruger
au lieu de courir en roue
le comité des hamsters dans ma tête délibère
en plénière depuis 4 ans
sur un point varia pénible
parfois l'un deux se tanne se lève
pour aller rouler
frivou dans les copeaux
au moment où les autres
se taisent et le regardent
la plénière s'éteint
comme une lampe de chevet
à ce moment-là
les camarades hamsters
un à un se lèvent eux aussi
insouciants et fascinés
pour s'entourlouper de brindilles
ça devient éventuellement
une chorégraphie esquissée excitée
de quarante-deux hamsters
à quarante-deux rythmes distincts
brouillon d'un rave relax
mélangé avec une bataille de coussins joufflus
mes paupières et moi cognons des clous
et mes conseillers se transforment en toutous
de parc d'attractions
encouvartés de brume1
mes hamsters se gonflent au jour
et s'éparpillent en vieux pissenlits exaltés
deviennent cavalcade de montgolfières
flasques en peluche douce et parade
marching band de fluff immense
dans un film de Zemeckis
mes hamsters font des jazz hands
et dansent flous en flattant
les montagnes la flore et la faune joyeuses
de mon être-dans-la-lune
mes hamsters dansent en équipe
mais dansent aussi désassemblés
ça prend les deux
it takes forty two to tango
d'habitude
après des millénaires d'essoufflement
le comité des hamsters
dans ma tête s'épuise et se dépose
comme un diadème en neige fofolle
sur un village endormi
Ça finit de même.
1 engourdie le genre de brume miello-matineuse
qui n'apparaît qu'à la première envolée
d'une meute de zeppelins
Baron Marc-André Lévesque
Baron Marc-André Lévesque est né à Ottawa en 1990 et écrit à Montréal depuis 2011. Il a publié Chasse aux Licornes (2015) et Toutou Tango (2017) aux Éditions de l'Écrou en plus de participer à des lectures publiques un peu partout. Il prépare actuellement deux recueils de poésie un peu plus tranquilles.
Poème de Jonathan Lamy
Tiré de Je t’en prie, Montréal, Éditions du Noroît, 2011, p. 58.
© par Jonathan Lamy : Tous droits réservés
[sans titre]
trop peu
ta présence
je veux encore
ce qui déborde
partout
bientôt
tu repasseras
par les trous
que tu as
faits en moi
Jonathan Lamy
Poète à tout faire, Jonathan Lamy a publié quatre recueils aux Éditions du Noroît, dont La vie sauve (prix Émile-Nelligan 2016) et Nous faisons l’amour (2019). Chez Bouc Productions, il a fait paraître Tendresse tactique (2019). Chez Mémoire d’encrier, il a codirigé Nous sommes des histoires : Réflexions sur la littérature autochtone (2018) et traduit l’essai de Tomson Highway Pour l’amour du multilinguisme : Une histoire d’une monstrueuse extravagance (2019). Critique de poésie, d’essai et d’art, animateur, performeur, conseiller littéraire et plus encore, il a mis sur pied La poésie partout, un organisme de diffusion et de dissémination de la poésie.
Poème d’Annie Lafleur
Tiré de Bec-de-lièvre, Montréal, Le Quartanier Éditeur, coll. « Série QR », 2016, p. 13.
© par Annie Lafleur : Tous droits réservés
Ton nom dépasse d’une lèvre
Ton nom dépasse d’une lèvre
fillette tu te souviens
d’une flèche à la tête
par la fente des cheveux
se mouvoir dans pareil noir
les très grandes heures
du corps et du cœur
enterré allumé
Annie Lafleur
Annie Lafleur est née à Montréal, où elle vit et travaille. Elle a publié Prolégomènes à mon géant (2007) et Handkerchief (2009) au Lézard amoureux ; Rosebud (2013) et Bec-de-lièvre (2016) au Quartanier. En 2017, Bec-de-lièvre est finaliste au Prix du Gouverneur général (poésie) et finaliste au Prix des libraires du Québec (poésie). Elle a été membre du comité de rédaction de la revue Estuaire de 2014 à 2018. Elle collabore actuellement comme critique d’art au magazine Spirale. En 2018 paraît la réédition de Rosebud suivi de Bec-de-lièvre dans la collection « Écho Poésie » du Quartanier.
Poème de Marie-Andrée Gill
Comment avaler la beauté du lac…
Comment avaler la beauté du lac avec tous ces fantômes à mâcher dans le poumon de plastique. Je suis dans le niveau sous l'eau d'un jeu vidéo au moment où la petite musique de quand t'as pu d'air commence.
Marie-Andrée Gill
Originaire de Mashteuiatsh, Marie-Andrée Gill gosse paisiblement des poèmes dans le Bas-Saguenay. Icône de la poésie autochtone québécoise contemporaine, elle partage une vision décomplexée de la réalité. Chauffer le dehors, son troisième livre, vient d'être publié aux Éditions La Peuplade.
Poème de David Cheramie
Liberté
Genre tu es une femme qui se passe dans la rue dans le monde la fourniture et le plus beau jour où t'y es pas mal mais il a été la première fois que tu es une femme qui se passe dans la rue dans la tête du championnat du tout à l'heure actuelle je ne suis plus en ce qui se sont pas les mêmes choses à dire sur la photo du monde la même source de sécurité et de son père qui a été la première fois que tu es un homme de ma classe le dossier du tout à l'heure actuelle je ne suis plus en ce qui se sont pas les mêmes choses à dire sur la photo du monde la première fois que tu as un problème avec le président
David Cheramie
David Cheramie a grandi dans le village cadien de Canal Yankee, Golden Meadow en anglais, sur le Bayou Lafourche. Il a publié trois recueils de poésie, Lait à mère aux Éditions d’Acadie et Prise de Parole, Julie Choufleur aux Éditions Tintamarre et L’Allée du souvenir aux Éditions Perce-Neige. Il a été Directeur exécutif du Conseil pour le développement du français en Louisiane (CODOFIL) de 1998 à 2011. Il est Chevalier dans l’Ordre des Arts et des Lettres français et membre de l'Ordre des francophones d'Amérique québécois. Il a un doctorat en études francophones de l’Université de Louisiane à Lafayette. Il tient la chronique « En français, s’il vous plaît » dans le magazine Acadiana Profile. On peut trouver ces écrits sur son blogue, Un bougre du bayou, à davidcheramie.blogspot.com. Il est présentement directeur du District Bayou Vermilion qui, entre autres, gère le musée Vermilionville à Lafayette en Louisiane.
Poème de David Cheramie
Aspirine
Je vais me préparer et la météo du grand prix de la musique de faire des photos avec des potes qui ont été tués le monde à un moment où tu vas voir ce film est déjà dans votre vie privée pas pour autant que moi aussi j'ai envie que ça fasse du bien de temps en temps réel sur la route de ma part de demain matin pour aller chercher mon chargeur frérot qui est en train de se rendre à l'évidence
David Cheramie
David Cheramie a grandi dans le village cadien de Canal Yankee, Golden Meadow en anglais, sur le Bayou Lafourche. Il a publié trois recueils de poésie, Lait à mère aux Éditions d’Acadie et Prise de Parole, Julie Choufleur aux Éditions Tintamarre et L’Allée du souvenir aux Éditions Perce-Neige. Il a été Directeur exécutif du Conseil pour le développement du français en Louisiane (CODOFIL) de 1998 à 2011. Il est Chevalier dans l’Ordre des Arts et des Lettres français et membre de l'Ordre des francophones d'Amérique québécois. Il a un doctorat en études francophones de l’Université de Louisiane à Lafayette. Il tient la chronique « En français, s’il vous plaît » dans le magazine Acadiana Profile. On peut trouver ces écrits sur son blogue, Un bougre du bayou, à davidcheramie.blogspot.com. Il est présentement directeur du District Bayou Vermilion qui, entre autres, gère le musée Vermilionville à Lafayette en Louisiane.
Poème de Marc Arseneau
Synectique
le goût du café doux respire
la contemplation du vide
la longueur des ondes
raisonne avec le manque
et dévisage le regard
d’un poème à l’intérieur
d’une musique qui augmente
et la circulation pullule
madame peinée prend sa pilule
monsieur inassouvi lui tend son pull
aux illusions qui se perpétuent
en besoin d’une fixe de vérité
entre le vêlage et l’affranchissement
No cars go where we know
The Arcade Fire nous informe
Between the click of the light
and the start of a dream
à la limite d’une ville de mots
le faubourg des calembours
flambe aux raisons
que la raison ne connaît point
les sens brûlés
comme de la peinture
sous la torche allumée
sous les yeux de personne
les murs de la bibliothèque saignent
le goût du café encore aux lèvres
qui cherchent à rejoindre les tiennes
tu es à côté de moi comme ces murs
à raconter les origines d’une blessure
et il n’y a pas un mot pour la décrire
le temps cicatrise libérée dans la brise
Marc Arseneau
Originaire de Moncton au Nouveau-Brunswick, Marc Arseneau est né le 6 avril 1971. De 1991 à 2002, il fut, notamment, directeur de la revue acadienne de création Éloizes et instigateur de plusieurs soirées de poésie, dont : Nuit des Seth en 1991, Tableaux de backyard en 1993 et Fièvre de nos mains en 1998, etc. En poésie, il est l’auteur de : À l’antenne des oracles (1992), L’Éveil de Lodela (1998), Avec l’idée de l’écho (2002) et Turbo goéland (2018), tous publiés chez Perce-Neige. Quant aux revues littéraires, Marc Arseneau a publié des textes dans Callicriture, Éloizes, Marache, Feux-châlins, Vallium, Satellite, Ancrages, Gaz Moutarde, Le Sabord, Estuaire et Rivière. Sous son avatar, Turbo goéland, il publia beaucoup dans AcadieUrbaine.net. En musique, il a collaboré avec Les Oranges bleues et Les Païens. Il a livré des lectures en performance au Canada, en France et aux États-Unis. Enseignant, il vit à Louisbourg sur l’Île du Cap-Breton en Nouvelle-Écosse.
Poème de Marjolaine Beauchamp
Émilie
Chez Karina’s à Casselman
Les yeux à fleur de peau
Je cherchais un spot
A tchèkait mes bottes
En cuir de vache ou de racoon indonésien que la fille du Transit énervée par ma gueule de
blaireau crasse voulais vraiment me vendre avec le coating
J’ai dit : « Ma belle, j’sors juste pas quand y pleut ou qu’y fait frette »
Trop peur que mon cœur pète
J’sors pas
À part peut-être au Karina’s
Parce que mes sœurs dansent là-bas
Habillées en Ardène
Bougraisses de simili-poulet
Sont belles en sacrament
Parce qu’elles sont pas désemparées
Immunisées contre Satan
Pis les noms comme Serge ou Gaétan
Les mains crasses, les mains chacals
Les mains chips de métal coupant
Les ongles noirs
La boucane
Chez Karina’s à Casselman
Tequila rose dans frying pan
Y font pus d’stage ça fait longtemps, à part les groupes vu qu’c’est payant
Les filles sont là comme des Romaines
Y’essayent même pas de s’faire une cenne
Y s’baignent à poil dedans ton drink
Maybe to get another sip
Comme Émilie, ma belle chubby
Avec tes jambières comme une fairy
Un fary tale de frères Grimm
Juste te regarder feels like a sin
T’avais la craque de pool
J’avais les yeux fish eye
T’étais partout en surround dans ma face
Pis moi one shot j’aimais les filles
Un peu akward d’avoir un kick
Émilie please just flick my bic
Chu sûre qu’les filles c’est ben moins freak
Ça m’prendrais juste du guts
J’m’assirais avec toi
Tu m’parlerais du chauffage dans cave de ta mère
Pis d’comment t’a laissé ta chambre toute à l’envers
Pour qu’le monde se rappelle qu’t’a déjà été p’tite
Tu m’parlerais pas français
Tu t’en rappelles même pus
T’essaierais de me convaincre que t’en as déjà su
Pis Diane au cheveux jaunes nous servirait un sling
Life would be so easy Emilie don’t you think
Si j’t’ais pas comme je suis
Moi aussi j’danserais là
Chu bonne en amour fake
J’ai du beat
J’apprends vite
Pis même si je l’veux pas, j’ai un genre d’aura cheap
Cheap comme quand je l’ai trouvé touchant ton négligé lilas
Y’avait de quoi de poétique dans ton nip dépassant qui avait l’air de dire « Moi tou j’veux d’la
place dans ton bonheur de cloune, dans ton regard de gouine du Club Med »
Le reste du temps moi Émilie, j’fais des enfants et puis des pères
Je lay off les pères, je garde les enfants
Et puis je deviens moche
À rêver d’être lesbienne à Casselman dans ma trentaine
Les Cesars sont bruns
Worcestershire full blast
Ça c’t’ait l’truc du boss
Décédé y’a deux ans
ACV dans les bécosses
Y s’tenait sur le bord
Comme j’me tiendrais sur toi Émilie
Ça te ferais du bien de sauver quelqu’un
Une p’tite mère, une wannabe poète
Le genre de fille qui sait pas où se mettre dedans le portrait de groupe
Mais qui voudrait smasher la conne
Couchée à terre les jambes en ciseaux
À s’penser ben bonne en concept de photo
Èk ses dents trois tons moins jaunes que les miennes
Je fume Émilie
J’fumais même en balloune
Estie d’mère baloney
J’fumais pour pas crever de peine et d’ennui d’voir ma face blackeyed dans l’miroir d’la toilette
de ma campagne cheap de wannabe hippies qui s’mettent du fromage de chèvre dans les grilled
cheese au pickle
Moi Émilie j’mets des saucisses dans mon Kraft
Pis du ketchup aussi
PIs j’te metterais une bavette
Pour qu’tu gardes tes seins propres
Pour aller travailler au Karina’s de Cassselman
Là ou t’es déjà perdu
Avant même la sortie d’autoroute
Marjolaine Beauchamp
Marjolaine remporte en 2010 l’argent à la coupe du monde de slam en France. Elle publie aux éditions de l’Écrou, Aux Plexus et Fourrer le feu. Les pièces Taram et M.I.L.F, pour lesquelles elle écrit et joue, sont produites par le théâtre du Trillium pour lequel elle est auteure associée. Marjolaine assure la première partie de Richard Desjardins lors de la tournée l’Existoire. En 2018 elle publie sa pièce MILF aux éditions Somme Toute et assure la fonction d’invitée d’honneur pour l’Outaouais au SLO. Les rapports de genre, les procédés impliquant les altérations et les modifications d’œuvres littéraires ou visuelles, les nouvelles écritures ainsi que la médiation culturelle sont au centre de ses intérêts. Elle a reçu le Prix du CALQ - Œuvre de l’année et également le Prix du CALQ - Créateur de l’année en décembre 2018 pour la pièce MILF.
Avis de non-responsabilité
En tant que responsable du poète officiel du Parlement, la Bibliothèque du Parlement s’efforce d’atteindre un équilibre entre sa mission, ses valeurs organisationnelles et l’expression artistique des poètes officiels. Ceux-ci ont le pouvoir discrétionnaire de déterminer comment exercer des activités particulières liées à leur rôle, tel que défini dans la Loi sur le Parlement du Canada, tout en s’efforçant de remplir leurs fonctions de manière à ne pas compromettre la confiance du public envers le Parlement du Canada.
Ainsi, les œuvres ou ressources externes énumérées dans cette section ont été uniquement créées ou sélectionnées par le poète officiel, et ce dernier en est le seul responsable. L’affichage de ces œuvres ou l’inclusion de ressources externes ne constitue pas une approbation de quelque nature que ce soit de la part de la Bibliothèque du Parlement. Cette section est soumise aux mêmes conditions générales d’utilisation du contenu numérique de la Bibliothèque du Parlement que celles décrites dans la page Avis importants.